Syair Puisi Cinta Pantun Bahasa Arab Latin dan Terjemahannya Karya Faruk Juwaidah
Syair Puisi Cinta Pantun Bahasa Arab Latin dan Terjemahannya / img wikimedia.org |
Puisi cinta arab dan syair cinta arab yang diwariskan oleh para pujangga-pujangga handal memiliki rasa yang berbeda-beda yang bisa dinikmati keindahan seninya.
فى عنيك عنوانى
Aku Hidup .. di Matamu ..
قالت: حبيبي .. سوف تنساني
Dia berkata: Wahai cintaku .. engkau akan melupakanku
وتنسى أنني يوما
Dan engkau akan lupa bahwa saya, suatu hari,
وهبتك نبض وجداني
Telah memberikanmu hatiku
وتعشق موجة أخرى
Dan engkau akan menyukai gelombang lainnya
وتهجر دفء شطآني
Dan engkau akan meninggalkan kehangatan pantaiku
وتجلس مثلما كنا
Dan engkau akan duduk, seperti dulu
لتسمع بعض ألحاني
Untuk mendengarkan nadaku
ولا تعنيك أحزاني
Dan kamu tidak akan peduli dengan kesedihanku
ويسقط كالمنى اسمي
Dan nama saya akan jatuh sebagai harapan
وسوف يتوه عنواني
Dan alamat saya akan hilang
ترى .. ستقول يا عمري
Jadi, Sayangku, bisakah kau katakan
بأنك كنت تهواني ؟!
Bahwa kamu (sekali) mencintaiku !?
* * *
فقلت: هواك إيماني
Jadi, aku berkata: Cintamu adalah imanku
ومغفرتي .. وعصياني
Pengampunan dan ketidaktaatanku
أتيتك والمنى عندي
Saya bertemu dengan engkau dengan harapan
بقايا بين أحضاني
Tetap di pelukanku
ربيع مات طائره
Seperti musim semi tanpa burung.
على أنقاض بستان
Di reruntuhan taman,
رياح الحزن تعصرني
Angin kesedihan menekanku
وتسخر بين وجداني
Dan tertawa di dadaku.
أحبك واحة هدأت
Aku mencintaimu.. seperti oasis
عليها كل أحزاني
Di mana semua kesedihanku telah tenang disana
أحبك نسمة تروي
Aku mencintaimu, seperti aura yang menceritakan
لصمت الناس .. ألحاني
Laguku untuk keheningan orang-orang
أحبك نشوة تسري
Aku mencintaimu .. seperti perasaan suka cita yang berjalan
وتشعل نار بركاني
Dan membuat membara gunung berapiku.
أحبك أنت يا أملا
Aku cinta kamu .. kamu wahai harapan
كضوء الصبح يلقاني
Seperti cahaya pagi yang menemuiku.
أمات الحب عشاقا
Cinta telah membunuh banyak kekasih,
وحبك أنت أحياني
Dan cintamu telah memberikan hidup kepadaku.
ولو خيرت في وطن
Dan jika aku memilih rumah,
لقلت هواك أوطاني
Saya akan mengatakan; rumahku adalah cintamu.
ولو أنساك يا عمري
Dan jika aku melupakanmu,
حنايا القلب .. تنساني
Hatiku akan melupakanku.
إذا ما ضعت في درب
Jika aku tersesat,
ففي عينيك .. عنواني
Aku akan hidup .. di matamu.
Perlu diingat bahwa karya syair ini bukanlah karya syair cinta arab kuno atau puisi cinta arab klasik karena syair ini dikarang pada abad ke 19 oleh Faruk Juwaidah, seorang pujangga asal Mesir.
Syair cinta arab dan artinya ini bisa anda gunakan sebagai inspirasi untuk kehidupan anda atau anda buat sebagai pesan kepada saudara atau teman sehingga memberi makna yang lebih mendalam dalam kehidupan ini.
syair cinta arab dan terjemahannya, puisi arab cinta karena allah, puisi cinta arab dan arti, puisi cinta arab indonesia, puisi cinta arab latin